石门亭记有哪些人 观德亭记文言文

发布日期:2024-09-28         作者:千千百科网

  天台之瀑,离寺百步翻译为天台到的瀑布,距离寺庙有一百步左右。

  1、天台之瀑,离寺百步出处及原文节选。

  出自清代袁枚《峡江寺飞泉亭记》。余年来观瀑屡矣,至峡江寺而意难决舍,则飞泉一亭为之也。

  凡人之情,其目悦,其体不适,势不能久留。天台之瀑,离寺百步,雁宕瀑旁无寺。他若匡庐,若罗浮,若青田之石门,瀑未尝不奇,而游者皆暴日中,踞危崖,不得从容以观,如倾盖交,虽欢易别。

  2、袁枚《峡江寺飞泉亭记》节选翻译。

  我近年来观看瀑布很多次,到峡江寺心里很难舍弃它,就是飞泉亭造成的。凡是人之常情,眼睛觉得悦目,而身体觉得不舒服,势必不能长久地停留。天台到的瀑布,距离寺庙有一百步左右;雁宕到的瀑布旁没有寺庙。

  其他的如庐到(的瀑布),如罗浮到(的瀑布),如浙江青田县石门到(的瀑布),瀑布不是不奇特,可是游览者都在日中暴晒,蹲坐在危崖之上,不能悠闲地观看,就好像路上认识的朋友,虽然(在一起)很快乐(但也)容易分别。

《峡江寺飞泉亭记》简析及作者简介:

  1、《峡江寺飞泉亭记》简析。

  游记最忌平均用笔,拉杂而书,犹如流水帐、日程表、好的游记善于发掘景色独特之处,从主观上去认识与适应客观世界,使读者相会于心。峡山飞泉,正如袁枚文中所说,没有什么奇特,难与天台、雁荡瀑布比肩。

  但袁枚通过自己的感受,从“游趣”出发,挖掘平淡中的奇异,舍瀑布而记亭,逐一展示亭的好处。

  2、作者简介。

  袁枚(1716年3月25日~1798年1月3日),字子才,号简斋,晚年自号仓山居士、随园主人、随园老人。浙江钱塘(今浙江省杭州市)人,祖籍浙江慈溪。清朝诗人、散文家、文学批评家和美食家。

观德亭记文言文

  1. 《观德亭记》全文翻译

   君子在射箭时,内心思虑纯正,外形身体正直,手持弓箭稳固有力,这样以后才考虑发射中不中靶的问题。

   因此古代根据射箭来考察一个人的品德。品德,是来自内心的一种收获。

   君子治学,是讲究心灵收获的,所以君子在射箭上也是用心的呀。这是由于内心躁动不安的人,他的动作必定是随意的;内心摇摆不定的人,他的视线必定是飘浮的;内心惭愧的人,他的气息必定是微弱的;粗枝大叶的人,他的相貌必定疏懒;内心骄傲的人,他的神色必定矜持。

   这五种情形,就是失去本心造成的。之所以丧失本心,是因为没有学习。

   君子学习射箭,就是要保留本心。这是因为:内心端正,身体就会正直;内心恭敬,神情就会严肃;内心平静,呼吸就会舒畅;内心专注,视力就会清晰;内心通透,所以能把握时机而作出处理;内心单纯,所以能谦让并严格遵守规矩;内心宽广,所以成功时不会张扬,失败时不会松懈。

  

   如果这七者都具备了,那么君子的品德也就形成了。君子没有不运用所学知识的,在射箭上也能体现出来。

   所以说:作为别人的君王,就要以君王的标准为目标;作为别人的臣民,就要以臣子的标准为目标;作为别人的父亲,就要以父亲的标准为目标;作为别人的子女,就要以子女的标准为目标。射箭,就是要射中自己的目标;目标,就是自己的本心;每个人都要对准自己的内心,都要获得自己的本心罢了。

   所以说:射箭可以看出一个人的品德。谨此写下这篇《观德亭记》。

2. 古文《沧浪亭记》翻译

   译文:

   沧浪亭记

   我因为获罪而遭贬,乘船南游,在吴地旅行。起初局促在屋子里。时值盛夏非常炎热,土房子都很狭小,不能呼气,想得到高爽空旷僻静的地方,来舒展心胸,不能办到。

   一天路过学宫,向东看草、树郁郁葱葱,高高的码头宽阔的水面,不像城里。循着水边杂花修竹掩映的小径,向东走数百步,有一块荒地,方圆约六十寻,三面临水。小桥的南面更加开阔,旁边没有民房,四周林木环绕遮蔽,询问年老的人,说:“是吴越国王的贵戚孙承佑的废园。”从高高低低的地势上还约略可以看出当年的胜概。我喜爱,来回地走,于是用钱四万购得,在北面构筑亭子,叫“沧浪”。前面是竹后面是水,水的北面又是竹林,没有穷尽,澄澈的小河翠绿的竹子,阳光、影子会合于轩户之间,尤其同风月最为协调。

   我常常乘着小船,穿着轻便的衣服到亭上游玩,到了亭上就洒脱忘记回去,或把酒赋诗,或仰天长啸,人迹罕至,只与鱼、鸟同乐。形体得到了休息,心灵得到了净化;看到的、听到的没有邪恶,那么人生的道理就明白了。回过头来反思以前的名利场,每天与细小的利害得失相计较,同这样的情趣相比较,不是太庸俗了吗!

   唉!人本来是动物。情感充塞在内心而性情压抑,一定要借外物来派遣,停留时间久了就沉溺,认为当然;不超越这而换一种心境,那么悲愁就化解不开。只有仕宦之途、名利之场最容易使人陷入其中,自古以来,不知有多少有才有德之士因政治上的失意忧闷致死,都是因为没有悟出主宰自己、超越自我的方法。我虽已经被贬却获得这样的胜境,安于冲淡旷远,不与众人一道钻营,因此又能够使我的内心和形体找到根本,心有所得,笑悯万古。尚且没有忘记内心的主宰,自认为已经超脱了。

3. 放鹤亭记原文及翻译

   熙宁十年秋,彭城大水。云龙山人张君之草堂,水及其半扉。明年春,水落,迁于故居之东,东山之麓。升高而望,得异境焉,作亭于其上。彭城之山,冈岭四合,隐然如大环,独缺其西一面,而山人之亭,适当其缺。春夏之交,草木际天;秋冬雪月,千里一色;风雨晦明之间,俯仰百变。 山人有二鹤,甚驯而善飞,旦则望西山之缺而放焉,纵其所如。或立于陂田,或翔于云表;暮则傃东山而归。故名之曰“放鹤亭”。 郡守苏轼,时从宾佐僚吏,往见山人,饮酒于斯亭而乐之。挹山人而告之曰:“子知隐居之乐乎?虽南面之君,未可与易也。《易》曰:‘鸣鹤在阴,其子和之。’ 《诗》曰:‘鹤鸣于九皋,声闻于天。’盖其为物,清远闲放,超然于尘埃之外,故《易》、《诗》人以比贤人君子、隐德之士。狎而玩之,宜若有益而无损者;然卫懿公好鹤则亡其国。周公作《酒诰》,卫武公作《抑》戒,以为荒惑败乱,无若酒者;而刘伶、阮籍之徒,以此全其真而名后世。嗟夫!南面之君,虽清远闲放如鹤者,犹不得好,好之则亡其国;而山林遁世之士,虽荒惑败乱如酒者,犹不能为害,而况于鹤乎?由此观之,其为乐未可以同日而语也。”山人忻然而笑曰:“有是哉!”乃作放鹤、招鹤之歌曰: “鹤飞去兮西山之缺,高翔而下览兮,择所适。翻然敛翼,宛将集兮,忽何所见,矫然而复击。独终日于涧谷之间兮,啄苍苔而履白石。 鹤归来兮,东山之阴。其下有人兮,黄冠草屦,葛衣而鼓琴。躬耕而食兮,其余以汝饱。归来归来兮,西山不可以久留。” 元丰元年十一月初八日记 《放鹤亭记》

   翻译

   熙宁十年的秋天,彭城发大水,云龙山人张君的草堂,水已没到他家门的一半。第二年春天,大水落下,(云龙山人)搬到故居的东面。在东山的脚下,登到高处远望去,看到一个奇特的境地。于是,他便在那座山上建亭子。彭城山,山冈从四面合拢,隐约的像一个大环;只是在四面缺一个口,而云龙山人的亭子,恰好对着那个缺口。春夏两季交替的时候,草木茂盛,似乎接近天空;秋冬的瑞雪和皓月,千里一色。风雨阴晴,瞬息万变。 山人养两只鹤,非常驯服而且善飞。早晨就朝着西山的缺口放飞它们,任它们飞到哪里,有时立在低洼的池塘,有时飞翔在万里云海之外;到了晚上就绕东山飞回,因此给这个亭子取名叫“放鹤亭”。 郡守苏轼,当时带着宾客随从,前往拜见山人,在这个亭子里喝酒并以此为乐。给山人斟酒并告诉他说:“您懂得隐居的快乐吗?即使是面南称尊的国君,也不能和他交换。《易》上说:‘鸣鹤在北边鸣叫,它的小鹤也会应和它。’《诗经》上说:‘鹤在深泽中鸣叫,声音传到天空。’大概那种东西(指鹤)清净深远幽闲旷达,超脱世俗之外,因此《易》、《诗经》中把它比作圣人君子。不显露自己有德行的人,亲近把玩它,应该好像有益无害。但卫懿公喜欢鹤却使他的国家灭亡。周公作《酒诰》,卫武公作《抑》,认为造成荒唐的灾祸没有能比得上酒的;而刘伶、阮籍那类人,凭借这保全他们的真性,并闻名后世。唉,西南的君主,即使清净深远幽闲旷达,像鹤这样,还不能过分享受,过分喜好就会使他的国家灭亡。而超脱世俗隐居山林的贤士,即使荒唐迷惑颓败迷乱像饮酒的人,还不能成为祸害,更何况对鹤的喜爱呢?由此看来,君主之乐和隐士之乐是不可以同日而语的。”山人欣然笑着说:“有这样的道理啊!”于是,写了放鹤、招鹤之歌: 鹤飞翔到西山的缺口,凌空高飞向下看选择它去的地方,突然收起翅膀,好像将要落下;忽然看到了什么,矫健地又凌空翻飞。独自整天在山涧峡谷中,啄食青苔踩着白石头。鹤飞回吧,到东山的北面。那下面有人,戴着**的帽子,穿着草鞋,披着葛麻衣服,弹奏着琴弦,亲自耕种自食其力,剩下的东西就能喂饱你。回来啊,西山不可以久留。

4. 《峡江寺飞泉亭记>译文

   我近年俩观看瀑布很多次,到峡江寺心里很难舍弃它,就是飞泉亭造成的。

   余年来观瀑屡矣,至峡江寺二意难决舍,则飞泉一亭为之也。

   凡是人之常情,眼睛觉得悦目,而身体觉得不舒服,势必不能长久地停留。天台山的瀑布,距离寺庙有一百步左右;雁宕山的瀑布旁没有寺庙;其他的如庐山(的瀑布),如罗浮山(的瀑布),如浙江青田县石门山(的瀑布),瀑布不是不奇特,可是游览者都在日中暴晒,蹲坐在危崖之上,不能悠闲得观看,就好象路上认识的朋友,虽然(在一起)很快乐(但也)容易分别。

   凡人之情,其目悦,其体不适,势不能久留。天台之瀑,离寺百步;雁宕瀑旁无寺;他若匡庐,若罗浮,若青田之石门,瀑未尝不奇,而游者皆暴日中,踞危崖,不得从容以观,如倾盖交,虽欢易别。

   只有广东东部的峡山,高不过一里多的(距离),但石砌的台阶曲折而上,古松张开树盖遮蔽,(即使)火热的太阳也不觉得晒。经过石桥,有三棵奇特的树,凡是树都是根合在一起而枝叶分叉,惟独这三棵树根部分开而枝叶汇合在一起,真是奇怪了!

   惟粤东峡山,高不过里许,而蹬级纡曲,古松张覆。骄阳不炙。过石桥,有三奇树,鼎足立,忽至半空凝结为一。凡树皆根合二枝分,此独根分而枝合,奇已!

   登山走过的一半路,飞泻的瀑布像大雷似的轰鸣,从空中一泻而下。瀑布旁有见屋子,就是飞泉亭。长宽有一丈多(的距离),八扇窗户明亮干净。关上窗户瀑布声响可以听得见,打开窗户瀑布就看到了。人们(在亭中)可以坐,可以躺卧,可以伸开两腿坐着,可以仰面朝天躺着,可以放笔墨纸砚,可以煮好茶放在亭中饮用。以人的安逸,对待水的劳碌,把瀑布去在放在案几席上玩弄。当年建造这个亭子的人大概是个仙人吧!

   登山大半,飞瀑雷震,从空而下。瀑旁有室,即飞泉亭也。纵横丈余,八窗明净。闭窗瀑闻,开窗瀑至。人可坐,可卧,可箕踞,可偃仰,可放笔砚,可瀹茗置饮。以人之逸,待水之劳,取九天银河置几席间作玩。当时建此亭者其仙乎!

   澄波法师擅长下棋,我让学生霞裳和他对弈,于是流水声,棋子声,松涛声,鸟鸣声,参差交错一起响起。不一会儿,又有拐杖拄地的声音从山中传来,这是怀远老法师,抱着一尺来长的诗集,来求我作续。于是吟诗的声音,又再次响亮地响起。自然的声音和人的声音,融合在了一起。没想到观赏瀑布而享受到的乐趣,竟到了这种境界!飞泉亭的功劳可真是大了。

   僧澄波善弈,余命霞裳与其对枰,于是水声,棋声,松声,鸟声,参错并奏。顷之,又有曳杖声从云中来者,则老曾怀远,抱诗集尺许,来索余序。于是吟咏之声,又复大作。天籁人籁,合同而化。不图观瀑只娱,一至于斯!亭之功大矣。

   坐的时间长了,太阳下山了,(我也)不得已下山去了。歇宿在带玉堂,(带玉堂)正好面对着南山。云雾中树木郁郁葱葱,(南山与带玉堂)中间隔着北江,(江上)航船来来往往,奇怪的是没有一个人愿意把船停泊靠岸来这个寺庙之中。僧人们告诉我说:“峡江寺俗称飞来寺。”我笑着说:“寺庙怎么能飞!只有哪一天我的灵魂梦境,也许会飞来吧。”僧人们说:“没有凭证就不能使人相信。您(既然)喜爱这座寺,为什么不把他记载下来呢?”我说:“好吧。”已经写完了几行,一份用以自己保存,一份用以交给僧人们。

   坐久日落,不得已下山。宿带玉堂,正对南山。云树蓊郁,中隔长江,风帆往来,妙无一人肯泊岸来此寺。僧告余曰:“峡江寺俗名飞来寺。”余笑曰:“寺何能飞!惟他日余之魂梦,或飞来耳。”僧曰:“无征不信。公爱之,何不记之?”余曰:“诺。”已遂述数行,一以自存,一以与僧。

5. 文言文《石门亭记》的全篇翻译

   原文对照翻译

   (石门亭在青田县若干里,)石门亭位于距青田县城若干里的地方,

   (令朱君为之。)是县令朱君建造的。

   (石门者,名山也,)石门是山的名字,它是一座名山,

   (古之人咸刻其观游之感慨,),古人都在山石上刻写下自己的观赏游览的感喟心得,

   (留之山中,)留置在山里,(其石相望。)那些刻写下字迹的山石相对而立。

   (君至而为亭,)朱君来了以后建了亭子,

   (悉取古今之刻,)把从古至今的石刻全搜集起来,(立之亭中,)将它们立在亭子里,

   (而以书与其甥之婿王安石,)并且把这一切写在信里,寄给自己的外甥女婿王安石,

   (使记其作亭之意。)让他写一篇文章,记下自己建造此亭的用意。

   (夫所以作亭之意,其直好山乎?)之所以建造这座亭子,只是因为它是一座好山吗?

   (其亦好观游眺望乎?)只是因为它适于观赏游览放眼眺望吗?

   (其亦于此问民之疾忧乎?)大概也是在这里能体察问询民间的病疾忧患吧?

   (其亦燕闲以自休息于此乎?)大概也是可以独自一人在这里休闲放松吧?

   (其亦怜夫人之刻暴剥偃踣而无所庇障且泯灭乎?)或许是怜惜那些刻有字迹的山石没有防护保障,遭暴晒,字迹剥离,或者倒伏,甚至消损泯灭吧?

   (夫人物之相好恶必以类。)人们对外物的喜好厌恶必定按照类别区分。

   (广大茂美,万物附焉以生,)广博高大草木茂美,自然万物依附着它来生存,

   (而不自以为功者,山也。)却不把它当做自己莫大功劳的,就是山。(好山,仁也。)爱好山,是仁的体现。

   (去郊而适野,)离开城郊来到田野,(升高以远望,)攀上高处向远处眺望,

   (其中必有慨然者。)从中一定会生发感慨的。

   (《书》不云乎:)《尚书》中不是记载吗:(“予耄逊于荒。”)“从荒原中发现谦恭。”

   (《诗》不云乎:)。《诗经》里不是写到:(“驾言出游,以写我忧。”)“驾着车辆出行远游,可以疏泄我的忧怨。”

   (夫环顾其身无可忧,)遍察自身而没有什么值得忧怨的,(而忧者必在天下。)值得忧怨的一定在整个天下。

   (忧天下亦仁也。)为天下忧患就是仁的表现。(人之否也敢自逸?)人不得志能够自我释放吗?

   (至即深山长谷之民,)到了这种地步就是遇到深山幽谷的草民,(与之相对接而交言语,)与他们接触交谈,

   (以求其疾忧,)来访求他们的疾苦忧患,(其有壅而不闻者乎?)难道还会有无法沟通、下情不明的情况吗?

   (求民之疾忧,亦仁也。)访求民众的疾苦忧患,也就是仁的体现。(政不有小大,)政事不分大小,

   (不以德 *** 不化服。)不以德治民,民不会教化。(民化服,然后可以无讼。)民众教化服从,这样以后才可以没有诉讼。

   (民无讼,)民众做不到没有诉讼,(令其能休息无事,)你能让他们休闲养息、不惹是生非、

   (优游以嬉乎?),优哉游哉嬉戏欢乐吗?(古今之名者,)自古至今在此题名的人,

   (其石幸在,)那些刻石幸而存在,(其文信善,)那些刻文确实很好,

   (则其人之名与石且传而不朽,)那么那些人的大名同刻石一道都会传扬下去并且永远不会朽没,

   (成人之名而不夺其志,)成就了别人的名声而没有改变他们的意向,(亦仁也。)也是仁的体现。

   (作亭之意,)建造亭子的用意,(其然乎?)大概就是这样吧?(其不然乎?)也许不是这样吧?

关于友情的文言文短

  1. 关于“友情”的文言文语句有哪些

   1. 《冬不出吟》邵雍

   冬非不欲出,欲出苦日短。年老恐话长,天寒怕归晚。山翁头有风,乡友情非浅。必欲相招延,春光况不远。

   2. 《读柳子厚集》秦纲

   崭然头角异,年少锐功名。身为才高累,名因宦谪成。山川助奇气,骚雅变遗声。千古罗池祀,昌黎报友情。

   3. 《闻莺》杨万里

  

   过雨溪山净,新晴花柳明。来穿雨好树,别作一家声。故欲撩诗兴,仍添怀友情。惊飞苦难见,那更绿阴成。

   4. 《八月四日仁甫行》韩淲

   投老不堪别,莫云师友情。当时建阳聚,何日上饶行。旧事消除尽,新愁积渐生。酒杯无浪与,醉醒是秋声。

   5. 《哭瓢饮陈子在》薛嵎

   初食难忘置,心怀故友情。花枝封蜡寄,诗递出门迎。忍听偏亲哭,相期嗣子成。乘除理终定,人事未容轻。

   6. 《赠今井--奈良书法家曾访华》老舍

   文化交流古已然,友情海海连天。奈良香火唐年寺,未许乌云遮月圆。

   7. 《题喻景山大飞书房》陈宓

   仙豀七十里,半世只闻名。一日见山色,千年怀友情。古匏浮美醁,清水照尘缨。霜月亭亭白,连床语到明。

   8. 《和许伯诩访景山》陈师服

   仙溪七十里,半世始闻名。一日见山面,千年怀友情。古匏浮晋醁,清水照尘缨。霜月亭亭白,连床话到明。

   9. 《有所恨二章》欧阳詹

   相思君子,吁嗟万里。亦既至止,曷不觏止。本不信巫,谓巫言是履。在门五日,如待之死。有所恨兮。相思遗衣,为忆以贻。亦既受止,曷不保持。本不欺友,谓友情是违。隔生之赠,造次亡之。有所恨兮。

   10. 《自尚书郎出为滁州刺史(留别朋友兼示诸弟)》 韦应物

   效愚方此始,顾私岂获并。徘徊亲交恋,怆悢昆友情。日暮风雪起,我去子还城。登途建隼旟,勒驾望承明。云台焕中天,龙阙郁上征。晨兴奉早朝,玉露沾华缨。一朝从此去,服膺理庶甿。皇恩倘岁月,归服厕群英。

2. 交友的文言文短的短的

   1、高山流水

   伯牙善鼓琴,钟子期善听.伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:”善哉,峨峨兮若泰山.”志在流水,钟子期曰:”善哉,洋洋兮若江河.”伯牙所念,钟子期必得之,子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓.

   译文

   伯牙擅长弹琴,钟子期善于听。伯牙弹琴,志向在高山,钟子期说:“妙呀!巍峨高大像泰山!”伯牙的志向在流水,钟子期说:“妙呀!浩浩荡荡像江河!”钟子期死后,伯牙摔了琴,终其一生不再弹琴,认为世间没有值得他为其弹琴的人。并非只有弹琴是这个道理,贤者也是如此,即使有贤能的人,却没有人来善待他,贤能的人何必向人尽忠呢!马不是自己成为千里马,而是等到伯乐出现才可以。

   2、包惊几笃于友谊

   包惊几笃于友谊,与吴东湖善。吴卒,抚其家甚至。后方嫁女,闻吴女将适人,贫不能理装,即以其女之奁具赠之,己女后一载始嫁。时论称之。

   译文

   包惊几对朋友间的友情很忠诚,与吴东湖是好朋友。吴东湖死后,包惊几照料吴家极其周到。后来,当包惊将自己的女儿要出嫁的时候,他听说吴东湖的女儿将要嫁人,但因家中贫穷不能自备嫁妆,他就把自己女儿的嫁妆送给她,自己的女儿晚了一年才出嫁。当时的人们都以此赞扬他。

3. 急求经典古文中(关于友情和亲情)

   陈情表 李密 臣密言:“臣以险衅,夙遭闵凶。

   生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘,愍臣孤弱,躬亲抚养。

   臣少多疾病。九岁不行。

   零丁孤苦,至于成立。既无叔伯,终鲜兄弟。

   门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之童。

   茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐;臣待汤药,未尝废离。

   逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣荣,举臣秀才。

   臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中。

   寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当待东宫,非臣陨首所能上报。

   臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢。

   郡县逼迫,催臣上道。州司临门,急于星火。

   臣欲奉诏奔驰,则以刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。

   伏惟圣朝,以孝治天下。凡在故老,犹蒙矜育;况臣孤苦,特为尤甚。

   且臣少事伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋。

   过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀?但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日?祖母无臣,无以终余年。

   母孙二人,更相为命。是以区区不能废远。

   臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六;是以臣尽节于陛下之日长,报刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养!臣之辛苦,非独蜀之人士,及二州牧伯,所见明知;皇天后土,实所共鉴。

   愿陛下矜愍愚诚,听臣微志。庶刘侥幸,卒保余年。

   臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻! ” 原文: 项脊轩,旧南阁子也。

   室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。

   又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。

   前辟四窗,垣墙周庭,以前南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。

   借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。

   然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北为一。

   迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。

   庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪,尝居于此。

   妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。

   妪每谓余曰:“某所,而母立于兹。”妪又曰:“汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”

   语未毕,余泣,妪亦泣。余自束发读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。

   轩东故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。

   轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。…… 余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。

   吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。

   然自后余多在外,不常居。 庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。

   译文: 项脊轩,就是原来的南阁子。室内面积仅一丈见方,可容一人居住。

   由于是一间百年老屋,灰尘和泥土常从屋顶上漏下来,(尤其是)下雨时雨水往下直灌。每次移动桌子,环顾四周没有可安置的地方。

   又加上屋门朝北开,不能得到阳光照射,太阳一过中午,屋里就暗了下来。我稍微加以修补,使屋顶不再漏雨。

   室前就开四扇窗户,院子四周砌上围墙,用来挡住南边射来的阳光,经日光反射,屋子里才明亮起来。(在庭前)又种上兰花、桂树、竹子等,旧时的栏杆,也增加了新的光彩。

   借来的书堆满了书架,我在这里生活悠然自得,有时长啸或吟唱,有时静悄悄地独自坐着,自然界的声响都能清晰地听到;庭前阶下异常寂静,小鸟不时飞下来啄食,人到它面前也不离开。在农历每月十五的晚上,明亮的月光照在墙上,月光下桂树的影子疏疏密密,微风吹来,花影摇动,煞是可爱。

   可是我在这里居住,喜悦的感受多,悲怆的感受也多。在这以前,院子南北相通,是一个整体。

   等到伯父、叔父们分家以后,院内外小门多了,隔墙到处都是。东家的狗对着西家叫,客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂内栖宿。

   庭中开始用篱笆隔开,后来又用墙隔开,变动过好几次了。家里有一个老妈妈,曾经在这里住过。

   这位老妈妈,是伺候我死去的祖母的仆人,在我家做过两代人的乳母,母亲在世时待她很好。轩的西边和内室相连,母亲曾经到轩中来。

   老妈妈时常对我说:“这地方,是你母亲曾经站过的。”老妈妈还说:“你姐姐小时候,我抱在怀中,(她)呱呱地哭着;你母亲听见了就用手指敲着房门说:‘孩子冷吗?想吃东西吗?’我从门外一一向你母亲回答。”

   (老妈妈)话未说完,我(感动地)哭了,老妈妈也流下了(激动的)眼泪。我从童年起就在轩中读书,有一天,祖母来看我,她说:“我的孩子,好长时间没。

4. 有关朋友之间深厚的情感的文言文

   ●人之相知,贵在知心〈汉·李陵〉 ●士为知已者死 ●海内存知已,天涯若比邻(唐·王勃) ●丈夫会应有知已,世上悠悠安足论(唐·张谓) ●人生所贵在知已,四海相逢骨肉亲(唐·李贺) ●平生知心者,屈指能几人?(唐·白居易) ●欲取鸣琴弹,恨不知音赏(唐·孟浩然) ●高山流水,非知音不能听(宋·文天祥) ●知已肝胆相照(宋·文天祥) ●恩德相结者,谓之知已;腹心相结者,谓之知心---(明·冯梦龙) ●一人知已足平生(清·赵翼) ●壮心剖出酬知已 ●为朋友而死不难,难在找一个值得为之而死的朋友(英国) ●所谓友谊,就是一颗心在两个身体里(欧洲) ●朋友是第二个自我 ●酒逢知已千杯少,话不投机半句多 ●喜欢社会中一小群志同道合的朋友,这是人的社会属性的基本原则(埃德蒙·伯克) ●道不同,不相为谋〈论语〉 ●同志为友〈说文〉 ●同声相应,同气相求〈周易〉 ●同类相比,同声相应,固天理也〈庄子〉 ●志道者少友,逐利者多俦〈汉·王符〉 ●志合者,不以山海为远;道乖者,不以咫尺为近(晋·葛洪) ●同声自相应,同心自相知(晋·傅玄) ●行同趋同,千里相从;行不合趋不同,对门不通(淮南子) ●同道者相爱 ●英雄见了英雄爱,虎豹见虎豹欢 ●如果要了解一个人,就看他的朋友(蒙古族) ●观其外知其内,观其友知其人 ●门内有君子,门外君子至;门内有小人,门外小至 ●真正的友情,是一株成长缓慢的植物(美国) ●人要长交,帐要短结 ●选择朋友要慢,改换朋友要更慢(富兰克林) ●沙锅不打不漏,朋友不交不透 ●东西越新越好,友谊愈老愈好(土耳其) ●甘蔗从顶往下越吃越甜,友谊的时间越长越诚挚(维吾尔族) ●生死之交,其贵无比 ●朋友的深情,刀子砍不断(维吾尔族) ●衣服新的好,朋友老的好(维吾尔族) ●情深恭敬少,知已笑谈多 ●活着记在心,死了记在骨 ●谁也不能击败那能够同经常责备他的人保持友谊(印度) ●朋友之间的意见,不要留到第二天(非洲) ●一个没有好朋友,就不会看到自己的缺点(苏联) ●朋友的一拳,胜过敌人的一吻(非洲) ●敌人的笑脸能伤人,朋友的责难是友爱(苏联) ●除了一个真心的朋友之外,没有一样药剂是可以通心的----(英国) ●从另一个人的诤言中所得来的光明,比从他自己的理解力、判断力中所得出的光明更干净纯粹(英国) ●用蜜来诱你的不是好朋友,忠言逼谏你的才是好朋友 ●对你严肃的面孔,那是一盏明灯(柯尔克孜族) ●友谊中的小争吵如在食物中加些胡椒粉一样好(匈牙利) ●拄棍要拄长的,找伴要找强的 ●交朋友必择胜已者(宋·何坦) ●谈笑有鸿儒,往来无白丁(唐·刘禹锡) ●以文会友,以友辅仁 ●高朋满座,胜友如云 ●一日为师,终生为友 ●向你的朋友学好,对着你的影子整装(蒙古族) ●珠玉不如善友,富贵莫如仁友 ●问姓惊初见,称名忆旧容(唐·李益) ●乍见翻疑梦,相悲各问年(唐·司空曙) ●说尽向来无限事,相看摩捋白髭须(唐·张籍) ●落日见秋草,暮年逢故人(唐·李端) ●昔别君未婚,儿女忽成行(唐·杜甫) ●以文会友,以友辅仁〈论语〉 ●古者,自天子达于庶人,必须师友以成其德业(宋·程颢) ●问学必有师,讲习必有友(宋·陆佃) ●学问难穷,帮亲师取友(清·汤斌) ●学贵得师,亦贵得友(清·唐甄) ●师以质疑,友以析疑(清·李惺) ●闻见广则聪明辟,胜友之而学易成(清·魏源) ●益友百人少,损友一人多(藏族) ●虚伪的朋友,遇事常点头哈腰 ●交上坏朋友,很难得到人们的敬重 1. 朋友,可以把快乐加倍,把悲伤减半。

   --马库斯.T.西塞罗 2. 有朋自远方来,不亦乐乎。 --孔子 3. 看你的朋友,就可以知道你是什么样的人。

   --米格尔.德.塞万提斯 4. 友情最重要的不是接收爱,而是奉献爱。 --亚里士多德 5. 老朋友是最好的镜子。

   --赫伯特 6. 真正的友谊,是一株成长缓慢的植物。 --乔治.华盛顿 7. 没有比无知的朋友更危险的了。

   --拉封丹 8. 如果想交到好朋友,自己必须先成为好朋友。 --法顶 9. 士为知己者死。

   --司马迁 10. 为了找到一个好朋友,走多远的路也没关系。 --托尔斯泰 11. 人一生有一个朋友足矣,两个太多,三个就会惹来麻烦。

   --亨利.阿达姆斯 12. 有人赞颂你,也会有人指责你。和指责你的人交朋友,远离赞颂你的人。

   --犹太法典 13. 真正亲近的人,不需要言语,即使多年不见,再见面的时候,友情也会一日往昔。 -- 道教 14. 只有能够分享内心感受的朋友,才可以给你战胜困难的力量。

   --巴塔沙.葛拉西安 15. 坎坷的道路上可以看出毛驴的耐力,患难的生活中可以看出友谊的忠诚。 --米南德 16. 名誉,美酒,爱情,都不及可以让我感到幸福的友情更珍惜。

   --赫尔曼.黑塞 17. 一个好朋友,当看到对方的错误时,会真诚的指出,当朋友遇到好事时,会真心 地感到高兴,当朋友遭受痛苦的时候,会守在朋友的身边,鼓励他,支持他。 --佛经 18. 真正的友情就如同人的健康。

   在失去之前,永远无法意识到他的真正价值。 --科尔顿 19. 真正的好朋友,应该在你得意的时候,只有邀请才来,在你失意的时候,会不请自来。

   --伯纳尔 20. 不要追究朋友的缺陷,不要泄露朋友的秘密,不要记着朋友过去的错误。只有懂得这 三点,才能交到真正。

5. 关于骨肉情,兄弟情,友情的古文(各2篇)

   是要古人写的名篇吗?骨肉情:两篇很著名的。

   李密:《陈情表》,感念祖母、韩愈:《祭十二郎文》,写给一起孤苦长大的小叔叔的。这两篇真的是读出血泪啦!兄弟情:我看的少,翻两篇给你!刘义庆《世说新语 伤逝》十六篇:人琴俱亡。

   王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”

   语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。

   子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。” 因恸绝良久。

   月余亦卒。南宋郭茂倩《乐府诗集·鸡鸣》:李代桃僵.“桃在露井上,李树在桃旁,虫来啮桃根,李树代桃僵。

   树木身相代,兄弟还相忘!”不是很熟,见谅!友情篇:向秀的《思旧赋》写的极是有名!顾贞观写的《金缕曲》,据说纳兰性德阅毕青衫泪湿!古文造诣不深,见谅。

6. 高价求

   二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。

   ——《周易·系辞上》利:锋利臭:气味两个人一条心,锋利可以切断黄金;心意投合之言,气味芬芳如兰。有朋自远方来,不亦乐乎。

   ——《论语·学而》有朋友从远方来,真令人高兴。益者三友,损者三友。

   友道,友谅,友多闻,益矣。友便辟,友善柔,友便佞,损矣——《论语·季氏》谅:诚实便辟:逢迎谄媚善柔:当面奉承便佞:善于花言巧语有益的朋友有三种,有害的朋友有三种。

   和正直的、诚实的、见闻广博的人交朋友,有益。同阿谀奉承、当面逢迎背后诋毁、花言巧语的人交朋友,有害。

   四海之内,皆兄弟也。——《论语·颜渊》强调与人友爱团结。

   同类相从,同声相应。——《庄子·渔父》应:呼应同类的人跟在一起,同样的声音相互呼应。

   君子之交淡若水,小人之交甘若醴。——《庄子·山水》醴:甜酒有德才的人之间交往像水一样清淡,没有道德的人交往像甜酒一样腻味。

   衣莫若新,人莫若故。——《晏子春秋·内篇杂上五》衣服新的好,人是老朋友好。

   善人不能戚,恶人不能疏者,危。——《晏子春秋·内篇问上十五》戚:亲近不能亲近好人,不能疏远坏人,这很危险。

   居必择乡,游必就士。——《荀子·劝学》居住要选择合适的地方,交游要接近贤德之人。

   君子交绝,不出恶声。——《战国策·燕策》有道德的人即使交情断绝,也不会互相攻击。

   观其交游,则其贤、不肖可察也。——《管子·权修》观察一个人交往的朋友,就能看出他正派还是不正派。

   水至清则无鱼,人至察则无徒。——《大戴礼记·子张问入官》水太清澈就没有鱼,人过分精明就没有朋友。

   同舟渡海,中流遇风,救患若一,所忧同也。——《邓析子·无厚篇》坐同一条船渡海,中途遇上风浪,大家齐心协力抵抗灾难,团结得像一个人,因为他们的忧虑是共同的。

   士有争友,则身不离于令名。——《孝经·谏诤章》争友:诤友,直言规劝的朋友令名:好名声一个人身边有直言规劝的朋友,就会始终享有好名声。

   交友投分,切磨箴规。——南朝梁·周兴嗣《千字文》投分:意气相投切磨:互相切磋琢磨箴规:彼此规谏劝戒交意气相投的朋友,互相切磋,彼此规劝。

   海内存知己,天涯若比邻。——唐·王勃《杜少府之任蜀州》海内:古人以为我国四面环海,故称海内比邻:近邻四海之内都有知心朋友,虽然远在天涯也如同邻居一样亲切。

   志同而气合。——唐·韩愈《徐泗豪三州节度掌书记厅石记》真正的朋友应当有共同的志向,意气相投。

   君子忌苟合,择交如求师。——唐·贾岛《送沈秀才下第东归》苟合:随便附和有德人忌讳随便交友,选择朋友如同拜师一样严肃认真。

   同心而共济,终始如一。——宋·欧阳修《朋党论》真正的朋友应当有共同的志向,互相扶助,始终如一。

   大凡善恶之人,各以类聚。——宋·欧阳修《准诏言事上书》强调什么样的人交什么样的朋友。

   人物之相好恶必以类。——宋·王安石《石门亭记》好恶:喜爱和厌恶同类人相互喜欢,反之互相厌恶。

   要成好人,须寻好友。——明·吕得胜《小儿语》强调一个好朋友对一个人成长的意义。

   惺惺惜惺惺,好汉识好汉。——《水浒传》第二回惺惺:聪明人同类人互相理解赏识。

7. 关于友谊的古诗词名句

   关于友谊的古诗词名句有很多。比如:

   1、一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。

   出自:岑参《凉州馆中与诸判官夜集》

   意思是:人生一世能有几回开怀大笑,今日相逢人人必须痛饮醉倒。

   2、浮云一别后,流水十年间。

   出自:韦应物《淮上喜会梁川故人 / 淮上喜会梁州故人》

   意思是:离别后如浮云飘流不定,岁月如流水一晃过十年。

   3、同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!

   出自:白居易《琵琶行 / 琵琶引》

   意思是:同样都是沦落世间的人,既然相逢,无论先前是否认识,都会同病相怜,同声相应.那又何必在意是否曾相识呢?

   4、莫愁前路无知己,天下谁人不识君。

   出自:高适《别董大二首》

   意思是:不要担心往后不会遇到知己,天下还有谁不认识你呢

   5、洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

   出自:王昌龄《芙蓉楼送辛渐》

   意思是:朋友啊,洛阳亲友若是问起我来;就说我依然冰心玉壶,坚守信念!

   6、海内存知己,天涯若比邻。

   出自:王勃《送杜少府之任蜀州 / 送杜少府之任蜀川》

   意思是:只要有知心朋友,四海之内不觉遥远。即便在天涯海角,感觉就像近邻一样。

文言文游石门

  1. 游石门诗序文言文翻译

   石门在东林寺南方大约十余里处,它另外还有一个名称叫“障山”。山脚和周围起伏的群岭相连,山体超越身边的山脉独自矗立。众多的山泉在这里汇合,两峰并肩而立,涧水从中流出,倾斜的危岩在水中映出倒影,朦胧的景色水雾般覆盖着大自然,因此才有了石门这个名字。这里虽然是庐山的一角,但确实是一大奇观。它的奇丽只在民间传说中代代相传,真正亲眼看过的人却并不多。因为瀑布湍急, *** 无法到达,山上的石径往复曲折,阻碍重重难以行走,所以,这里很少有供人行走的山路。

   隆安四年仲春的一天,因为我和大家想一同吟咏山水,就拄着锡杖去石门游玩。当时,共有志趣相投的人三十多位,大家都早早地起来穿好衣服出门了,怅然的心情也增加了不少兴致。山林虽然幽暗深邃,但大家仍然开辟道路竞相前进;走过的险路重重,但每个人都为自己见到的景色感到满足。到了石门涧,众人就攀着树木揪着嵩草,翻越险峰涉过浅滩,相互搀扶着,只有一个目标就是到达最高峰。最后,终于登上山顶了,背倚岩石,美丽的景色环绕身边,仔细地往山峰下观看,这才知道庐山七岭之美,皆蕴藏于此:两座山峰对峙在前方,重重的山岩叠耸在后面。一圈圈的环形山峦围绕在周围如同屏障,一块块高耸的岩石支撑起一片开阔的空间。这些岩石有的像石台,有的像石池,有的像宫馆……看到可以比拟的景物,让人感到无比喜悦。还有一道道的清泉先是分开流出后又合在一起泻下,天池里的潭水像镜子一样映照着天空。彩色的石头散发着光彩,鲜明得像展开了美丽的面容。松柳和芒草这些草木生长得茂盛而耀人眼目。它们向我们完整地展示了造物的神奇和美丽。

   这一天,大家的心情奔放而又喜悦,四处游览却没有一丝厌倦。但是,游览时间不是太久,天气却多次发生变化:一会儿高空云雾聚集,周围的一切景象都隐藏在其中;一会儿流动的阳光返照回来,群山在水中投下了清晰的倒影。云雾开阖之际,它的形状就像是有灵气一样,让人难以预测。正要重新开始登山时,一群飞翔的鸟儿在空中振动着翅膀,远处猿儿鸣叫的声音也十分清晰。飘动的云彩像仙人的车驾,凄清的声音仿若传说中的仙乐。这一切虽然都处于朦胧之中,但是足以让人心神欢畅。但快乐不宜过度,长久保持是最主要的。当一个人怡然自得时,确实是意趣无穷呀,只是不容易用语言表达出来。

   往回走的时候我就在想:在山谷之间,所看到的大自然都是无所主宰、随顺自然的,应当不会因为游者的感情而起增添什么情致。但仍然让人对大自然有这样深的感受,这难道不是在用一种空明虚静的景色开阔我们的观想,用悠闲深远的境界让我们的情致更加笃厚吗?我先后三次重复这样的话语,仍然没有找到答案。不一会儿,太阳落下山去了,眼前的景物已经模糊不清。我这才领悟到那些幽隐之人神秘的感悟,通达永恒事物的至深之情,其实是神灵赐给的禅趣,并非仅仅是眼前美丽的山水。在山岭之间徘徊,放眼四下张望,只见九江之水弯曲如带,山岳像蚂蚁穴前的小土堆。因此我推想,物体有大有小,智慧也应当是这样呀。于是不由感叹:宇宙虽然遥远阔大,但古今却是同一个样子;灵鹫山虽然悠远,荒无人烟的路程对于笃信佛教的人来说,却像是一天就可以到达。如果没有这些哲人,美好的风尚和古迹怎么会存在呢?感应深邃的哲理,领悟西方佛法的启发,心中又是一阵的长久的思索。

   大家对今日同游佳景感到十分高兴,又感叹良辰美景难以复再,心中之情不可压抑,于是一同吟咏诗篇。

  

2. 李白的《游石门》全诗

   下途归石门旧居

   作者:李白 朝代:唐 体裁:七古 吴山高,越水清,握手无言伤别情。将欲辞君挂帆去,

   离魂不散烟郊树。此心郁怅谁能论,有愧叨承国士恩。

   云物共倾三月酒,岁时同饯五侯门。羡君素书尝满案,

   含丹照白霞色烂。余尝学道穷冥筌,梦中往往游仙山。

   何当脱屣谢时去,壶中别有日月天。俯仰人间易凋朽,

   钟峰五云在轩牖。惜别愁窥玉女窗,归来笑把洪崖手。

   隐居寺,隐居山,陶公炼液栖其间。灵神闭气昔登攀,

   恬然但觉心绪闲。数人不知几甲子,昨夜犹带冰霜颜。

   我离虽则岁物改,如今了然失所在。别君莫道不尽欢,

   悬知乐客遥相待。石门流水遍桃花,我亦曾到秦人家。

   不知何处得鸡豕,就中仍见繁桑麻。翛然远与世事间,

   装鸾驾鹤又复远。何必长从七贵游,劳生徒聚万金产。

   挹君去,长相思,云游雨散从此辞。欲知怅别心易苦,

   向暮春风杨柳丝。

3. 李白的《游石门》全诗

   下途归石门旧居

   作者:李白 朝代:唐 体裁:七古

   吴山高,越水清,握手无言伤别情。将欲辞君挂帆去,

   离魂不散烟郊树。此心郁怅谁能论,有愧叨承国士恩。

   云物共倾三月酒,岁时同饯五侯门。羡君素书尝满案,

   含丹照白霞色烂。余尝学道穷冥筌,梦中往往游仙山。

   何当脱屣谢时去,壶中别有日月天。俯仰人间易凋朽,

   钟峰五云在轩牖。惜别愁窥玉女窗,归来笑把洪崖手。

   隐居寺,隐居山,陶公炼液栖其间。灵神闭气昔登攀,

   恬然但觉心绪闲。数人不知几甲子,昨夜犹带冰霜颜。

   我离虽则岁物改,如今了然失所在。别君莫道不尽欢,

   悬知乐客遥相待。石门流水遍桃花,我亦曾到秦人家。

   不知何处得鸡豕,就中仍见繁桑麻。翛然远与世事间,

   装鸾驾鹤又复远。何必长从七贵游,劳生徒聚万金产。

   挹君去,长相思,云游雨散从此辞。欲知怅别心易苦,

   向暮春风杨柳丝。

4. 徐霞客游石门记翻译

   毕家上游村民说:石门山南边、竹子庵旁边,有个洞,直通华楼山阴。盖竹子庵在石门山南面,而华楼在石门之北,相距约二三十里,或者不可信,然而有迹象可寻秘,如果没有人找他,就不免可惜。于是跟他的朋友相约,探奇在石门山南面,奇无所得而情有所感,所以在桌子前,做一个小记。

   既然探讨秘处,是由竹子庵侧起。它东面为大门,东来紫气寓意;中有千年银杏树,枝叶茂盛、绿色荫如伞杆,几乎成了树神;西有古人炼丹处,在刻金丹早熟。穿过婆娑的竹林,又有字“紫竹林野树林”,并有“东坡、年代日”等字模型,传说这是苏东坡所题。上行巨石下磊磊如果有个深洞,几乎近则洞体宽,进入内探之,有一块大石头堵住了深处,似乎有通意。问观内师傅,说此洞原有座塔都有石斧出土,就其历时很久远了,但是他们可以通过华阴,毕竟太过奇异,请保存为一个念头!

   继上行走,辗转曲折的小路、攀石崮,四五里有三地相交处名为第三世界,边界向东下有一座山峰突起,上有池,金盆名儿童,为与华楼玉女盆相配合而著名。参观华楼的玉女盆形为圆润,这是金小盆形状为椭圆形长,真有男女之意。我想远古的时候,一定要有金童子玉女触犯天条,这样,天降石门,像银河横亘,那么有情人侬在山的北面,阿在山南,不是山河再变不可见面。华楼玉女盆干涸已久,莫非是长久苦念让相思泪干?,石门山“山如门,天要下雨,云从城门出来”,这从门而出的说不是为了金童子回答玉女的眷恋?崂山是神仙聚居,但是神仙又岂不是没有感情?神清宫上合二为一的“天地合,才敢与君绝”所化的合自身石难道不是千年之恋?千年之后的你会在哪里,千年之后我还在你的身边!神清宫完成上千年的奇缘,石门山下仍然是千年的分离,也许那门出来的白色就是两情久长的鹊桥?两情若是长久时,为什么不能朝朝暮暮?(忽然想起神清宫上的有一个石门开,莫不是冥冥中真的有深刻的意思)

   告别孤独的金小孩再上走,马援树丛、曲身过崖、侧身经过壁到石门山山顶,山顶上有崮名那罗崮,那罗为佛的话,在“永不放弃”的意思。也许这就是隔断情思的佛法,佛隔断了情,佛又给你重生的信念,佛教的修炼大抵如此。有记载这崮东面有两座山峰壁立,相隔仅一丈左右,斩杀直下,如同斧劈开,上有石片两条,横担成“井”字的形状,实为奇观。崮有皇姑洞、仙姑坟、千花顶各胜。

   从大石门东行有小石门,天地之间有大有小,有阴有阳,自然之物无不如此。上走小石门,他的奇特险峻陡峭不让其它,登上小石门回头望来的路,那么石门像个巨灵名斧劈开,真是天下奇观。路边小石门山半,有石碑路旁边,有题字刻说:“蓝家书院西南边界、石门东北部”。看看这地方去蓝家书院相隔十里,而其东北部达到文笔峰,其鼎盛的时期确实是不同凡响。下一行竹林逐渐增多,已达石门庵了,庵已倒塌,但竹林的中有异石一,剔透玲珑,如果有深意。

   山走一天,石门一线,南是竹子庵、中居石门寺庵,北有华楼宫,所以竹子庵就确实有个洞,然而洞不通华阴,路通华阴;又有金童子玉女隔在石门,情牵一线,那么又有有情通;道通为道、情通由仙,我们一般的人的身体,游走在道德情感的直接、徘徊在山水之间,或是道觉悟、或是情牵,既锻炼身体灵魂而丢掉悲伤愁苦在深山大壑,卸掉烦恼一辈子,这不是人世间的非常快乐!

5. 文言文《石门亭记》的全篇翻译

   原文对照翻译

   (石门亭在青田县若干里,)石门亭位于距青田县城若干里的地方,

   (令朱君为之。)是县令朱君建造的。

   (石门者,名山也,)石门是山的名字,它是一座名山,

   (古之人咸刻其观游之感慨,),古人都在山石上刻写下自己的观赏游览的感喟心得,

   (留之山中,)留置在山里,(其石相望。)那些刻写下字迹的山石相对而立。

   (君至而为亭,)朱君来了以后建了亭子,

   (悉取古今之刻,)把从古至今的石刻全搜集起来,(立之亭中,)将它们立在亭子里,

   (而以书与其甥之婿王安石,)并且把这一切写在信里,寄给自己的外甥女婿王安石,

   (使记其作亭之意。)让他写一篇文章,记下自己建造此亭的用意。

   (夫所以作亭之意,其直好山乎?)之所以建造这座亭子,只是因为它是一座好山吗?

   (其亦好观游眺望乎?)只是因为它适于观赏游览放眼眺望吗?

   (其亦于此问民之疾忧乎?)大概也是在这里能体察问询民间的病疾忧患吧?

   (其亦燕闲以自休息于此乎?)大概也是可以独自一人在这里休闲放松吧?

   (其亦怜夫人之刻暴剥偃踣而无所庇障且泯灭乎?)或许是怜惜那些刻有字迹的山石没有防护保障,遭暴晒,字迹剥离,或者倒伏,甚至消损泯灭吧?

   (夫人物之相好恶必以类。)人们对外物的喜好厌恶必定按照类别区分。

   (广大茂美,万物附焉以生,)广博高大草木茂美,自然万物依附着它来生存,

   (而不自以为功者,山也。)却不把它当做自己莫大功劳的,就是山。(好山,仁也。)爱好山,是仁的体现。

   (去郊而适野,)离开城郊来到田野,(升高以远望,)攀上高处向远处眺望,

   (其中必有慨然者。)从中一定会生发感慨的。

   (《书》不云乎:)《尚书》中不是记载吗:(“予耄逊于荒。”)“从荒原中发现谦恭。”

   (《诗》不云乎:)。《诗经》里不是写到:(“驾言出游,以写我忧。”)“驾着车辆出行远游,可以疏泄我的忧怨。”

   (夫环顾其身无可忧,)遍察自身而没有什么值得忧怨的,(而忧者必在天下。)值得忧怨的一定在整个天下。

   (忧天下亦仁也。)为天下忧患就是仁的表现。(人之否也敢自逸?)人不得志能够自我释放吗?

   (至即深山长谷之民,)到了这种地步就是遇到深山幽谷的草民,(与之相对接而交言语,)与他们接触交谈,

   (以求其疾忧,)来访求他们的疾苦忧患,(其有壅而不闻者乎?)难道还会有无法沟通、下情不明的情况吗?

   (求民之疾忧,亦仁也。)访求民众的疾苦忧患,也就是仁的体现。(政不有小大,)政事不分大小,

   (不以德 *** 不化服。)不以德治民,民不会教化。(民化服,然后可以无讼。)民众教化服从,这样以后才可以没有诉讼。

   (民无讼,)民众做不到没有诉讼,(令其能休息无事,)你能让他们休闲养息、不惹是生非、

   (优游以嬉乎?),优哉游哉嬉戏欢乐吗?(古今之名者,)自古至今在此题名的人,

   (其石幸在,)那些刻石幸而存在,(其文信善,)那些刻文确实很好,

   (则其人之名与石且传而不朽,)那么那些人的大名同刻石一道都会传扬下去并且永远不会朽没,

   (成人之名而不夺其志,)成就了别人的名声而没有改变他们的意向,(亦仁也。)也是仁的体现。

   (作亭之意,)建造亭子的用意,(其然乎?)大概就是这样吧?(其不然乎?)也许不是这样吧?

6. 阅读下文,完成下面问题

   1.D 2.从石门所在、名称由来、出游年月、同游人数,写到石门的奇观胜迹、游者的感受,最后以佛理点题结束。

   (意对即可)3.斯日也,众情奔悦,瞩览无厌……虽乐不期欢,而欣以永日。当其冲豫自得,信有味焉,而未易言也 乃喟然叹宇宙虽遐,古今一契,灵鹫邈矣,荒途日隔4.相同点:①都有一些游宴欢情之语;②都注重对山水风光的细致描摹,且讲究辞采,注重骈对。

   不同点:《兰亭集序》能正确地面对现实生活,不逃避现实,少空谈。《游石门诗序》充满了玄风与佛理。

   《游石门诗序》通篇都是丽辞骈句,雕章琢字;《兰亭集序》以灵活自由的散句为主,语言纯朴清新。(意对即可) 。

7. 文言文《孟门》中描绘石门和水的句子

   石门:夹岸崇深,倾崖返捍,巨石临危,若坠复倚。

   水:其中水流交冲,素气云浮,往来遥观者,常若雾露沾人,窥深悸魄。其水尚奔浪万寻,悬 流千丈,浑洪贔怒,鼓若山腾,浚波颓垒,迄于下口。

   1.孟门山原文:

   河水南径北屈县故城西,西四十里有风山,风山西四十里,河南孟门山。《山海经》曰:“孟门之山,其上多金玉,其下多黄垩涅石。”《淮南子》曰:“龙门未辟,吕梁未凿,河出孟门之上。大溢逆流,无有丘陵,高阜灭之,名曰洪水。大禹疏通,谓之孟门。”故《穆天子传》曰:“北登孟门九河之隥。”孟门,即龙门之上口也。实为河之巨阸,兼孟门津之名矣!

   此石经始禹凿;河中漱广,夹岸崇深,倾崖返捍,巨石临危,若坠复倚。古之人有言:“水非石凿,而能入石。”信哉!

   其中水流交冲,素气云浮,往来遥观者,常若雾露沾人,窥深悸魄。其水尚崩浪万寻,悬流千丈,浑洪赑怒,鼓若山腾,浚波颓叠,迄于下口。方知慎子“下龙门,流浮竹,非驷马之追也”。

   2.译文

   传说中龙门是大禹所凿出,河中水流湍急,水被山所夹很长的一段,两边都是悬崖,高处的巨石好像靠在悬崖上就要掉下来似的。古人曾说:“水不是石匠的凿子,却能够进入石头中。”果然不错!龙门水流交汇冲击,白色的水汽像云一样飘在空中,在远处行走的人,好像是被雾气缠绕,往云雾的深处望去真有一种撼人心魄的感觉。河水激起万重浪,有如瀑布千丈,河水好像愤怒的赑(古时一种动物),波浪像崇山峻岭,激流交叠,直奔下游而去。我这才知道慎子乘竹筏下龙门的时候,四匹马拉的车也绝对追不上。

   3.赏析

   郦道元是作山水文的大家,他的《水经注》,在对祖国山川景物的描写上,取得了很高的成就,其中不少篇章,成为千古传诵的名篇,《河水》中的“孟门山”一节,即是其中之一。此节主要描写了黄河经过孟门山这一地段时,两岸山峰的险峻,河水的急流汹涌。展示了祖国山河雄伟壮观的景色。全文可分三段。

石门亭记的介绍

  石门亭记,王安石文章,王安石,(1021年—1086年5月21日),字介甫,晚号半山,谥号“文”,封荆国公,世人又称王荆公。汉族。临川人(今江西省抚州市区荆公路邓家巷人),北宋杰出的政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。有《王临川集》、《临川集拾遗》等存世。官至宰相,主张改革变法。诗作《元日》、《梅花》等最为著名。

响雪亭记文言文翻译

  1. 就亭记 全文翻译

   文言文《就亭记》译文:有适宜于游览观赏的地方,没有动用人力修整的烦难之事,二者常常很难兼备;在官舍中找到,离住处很近,就特别难。

   临江土地本来不肥沃出产少,官署破败简陋,没有优美的山坡亭台楼阁。我到了临江就建了几间屋舍作为阁山草堂,意思是与阁皂山靠近。

   然而没有什么地方可以登高远望,心里常常闷闷不乐。一天,下了很久的雪,天刚放晴,发现草堂旁有一处高地,我翘首向南远望,山色青翠积雪洁白,色彩鲜明,我非常高兴。

   于是整理那些荒芜的杂草,在它的上面建了一个竹亭,有序地种植了一些花草树木,又看到那遮挡我视野的屋角就除去它,我为它取名叫做就亭,就是说顺着地势而不必劳累。 古代士大夫在外做官,大都能够寻求山水之景来愉悦自己。

   但是有时临近都会,诉讼案件繁多喧闹,来来往往的人很多,里里外外应酬不过来。虽然在山坡亭台楼阁之间往来,每天酒足饭饱,听音乐演奏,但是胸中欣赏山水的兴致大概已经很少了。

  

   为什么呢?身体倦怠,心情烦闷,而精神因为这些受到妨害。临江作为郡府,远在赣江的偏僻处,寂静得像是穷山荒野。

   我怜叹它的破败,那里的百姓也习惯于我的政务宽简,一起休养,相安无扰。这里民俗俭朴打官司的少,宾客很少到这里,属员散去(公务完毕)就关门,于是脱下官服伸腿坐地一段时间,欣赏山水的念头,在我的心中显现出来。

   近年打仗,征求军用财物接连不断,距离阁皂山四十里,我没能丢下公务前往一游。姑且试着登上就亭,就亭幽静,靠近城墙,它的位置在官舍的东南,那里,太阳和月亮首先出现。

   碧绿的山,清净的水,江上的白帆,沙洲上的水鸟,烟雨或隐或现,橘柚鲜绿夺目,无不变幻形态、极为美好,触击内心掠过眼帘(赏心悦目),这众多美景都聚集在就亭内,大概像是江山风景来取悦我亲近我一样。君子居家就有安息的地方,出游一定要有好的佐游的工具。

   用它们来发泄心中的郁积,调节自己的情绪,达到开朗舒畅的境地,不只是游览观赏而已。我私下里想这样做,没有实现,姑且和宾朋饮酒作诗,欣然而醉。

   望采纳。

2. 冷泉亭记翻译

   东南地区的山水胜景,余杭郡的最优;在郡里,灵隐寺最突出;寺庙中,冷泉亭第一。冷泉亭筑在灵隐山下面,石门涧中央,灵隐寺西南角。它高不到两寻,宽不逾两丈,但是这里集中了最奇丽的景色,包罗了所有的美景,没有什么景物可以走漏的。春天,我爱它的草香薰薰,林树欣欣,在这里可以吐纳于清新空气之中,令人气血舒畅。夏夜,我爱它泉水轻流,清风凉爽,在这里可以消去烦恼,解除酒困,令人心旷神怡。山上的树林是亭子的大伞,四周的岩石是亭子的屏障。云生于亭梁之间,水漫到亭阶之上。你坐着玩赏,可用床下清泉洗脚;你卧着玩赏,可在枕上垂竿钓鱼。又加清澈的潺潺涧水,不息地缓缓在眼下流过。不论你是个凡夫俗子,或者是位佛门中人,你看到的听到的邪恶门道,你想着的要说的肮脏念头,不待那清泉洗涤,见了这里的景致,就会一下子全部消亡。这种无形中能获得的益处,哪能给你说得完!所以我说:冷泉亭,是余杭郡最优美的地方、灵隐寺第一的去处啊!

   余杭郡从郡城到四郊,山连山、湖连湖,有极多风景秀美的地方。过去在这里做太守的人,有位相里君,筑了虚白亭;仆射韩皋,筑候仙亭;庶子斐棠棣,筑观风亭;给事卢元辅,筑见山亭;右司郎中河南人元藇,最后筑了这个冷泉亭。这样,五亭相互可以望见,象五个手指并列一样。可以说,全郡的美景都在这些地方了,要筑的亭子已经全筑好了。后来主持郡政的人,虽然有巧妙的心思和眼光,再要加什么也加不上了,所以我继承他们到这里以后,只是整修亭子,不再添造新的。

   长庆三年八月十三日记。

3. 文言文春雨亭记的翻译

   这座亭子用雨来命名,是为了纪念喜庆的事件。古时候有了喜事,就用它来命名事物,表示不忘的意思。周公得到天子赏赐的稻禾,便用“嘉禾”作为他文章的篇名;汉武帝得了宝鼎,便用“元鼎”称其年号;叔孙得臣打败敌人侨如,便用侨如作为儿子的名字。他们的喜事大小不一样,但表示不忘的意思却是一样的。

   我到扶风的第二年,才开始造官邸,在堂屋的北面修建了一座亭子,在南面开凿了一口池塘,引来流水,种上树木,把它当做休息的场所。这年春天,在岐山的南面下了麦雨,占卜此事,认为今年有个好年成。然而此后整整一个月没有下雨,百姓才因此忧虑起来。到了三月的乙卯日,天才下雨,甲子日又下雨,百姓们认为下得还不够;丁卯日又下了大雨,一连三天才停止。官吏们在院子里一起庆贺,商人们在集市上一起唱歌,农夫们在野地里一起欢笑,忧愁的人因此而高兴,生病的人因此而痊愈,而我的亭子也恰好造成了。

   于是我在亭子里开酒宴,向客人劝酒而告诉了这件事,问他们道:“五天不下雨可以吗?”他们回答说:‘五天不下雨,就长不成麦子了。”又问“十天不下雨可以吗?”他们回答说:“十天不下雨就养不活稻子了。”“没有麦没有稻,年成自然荒废了,诉讼案件多了,而盗贼也猖獗起来。那么我与你们即使想在这亭子上游玩享乐,难道可能做得到吗?现在上天不遗弃这里的百姓,刚有旱象便降下雨来,使我与你们能够一起在这亭子里游玩赏乐的,都靠这雨的恩赐啊!这难道又能忘记的吗?”

   既用它来命名亭子以后,又接着来歌唱此事。歌词说的是:“假使上天下珍珠,受寒的人不能把它当做短袄;假如上天下白玉,挨饿的人不能把它当做粮食。一场雨下了三天,这是谁的力量?百姓说是太守,太守说没有这力量。归功于天子,天子也否认。归之于造物主,造物主也不把它当作自己的功劳,归之于太空。而太空冥然飘渺,不能够命名它,于是我用它来为我的亭子命名。

4. 初二文言文春雨亭记的翻译

   我到扶风的第二年,才开始造官邸,在堂屋的北面修建了一座亭子,在南面开凿了一口池塘,引来流水,种上树木,把它当做休息的场所。这年春天,在岐山的南面下了麦雨,占卜此事,认为今年有个好年成。然而此后整整一个月没有下雨,百姓才因此忧虑起来。到了三月的乙卯日,天才下雨,甲子日又下雨,百姓们认为下得还不够;丁卯日又下了大雨,一连三天才停止。官吏们在院子里一起庆贺,商人们在集市上一起唱歌,农夫们在野地里一起欢笑,忧愁的人因此而高兴,生病的人因此而痊愈,而我的亭子也恰好造成了。

   于是开酒宴于亭子里,向客人劝酒而告诉了这件事,问他们道:“五天不下雨可以吗?”他们回答说:‘五天不下雨,就长不成麦子了。”又问“十天不下雨可以吗?”他们回答说:“十天不下雨就养不活稻子了。没有麦没有稻,年成自然荒歉了,诉讼案件多了,而盗贼也猖獗起来。那么我与你们即使想在这亭子上游玩享乐,难道可能做得到吗?现在上天不遗弃这里的百姓,刚有旱象便降下雨来,使我与你们能够一起在这亭子里游玩赏乐的,都靠这雨的恩赐啊!这难道又能忘记的吗?” 百度的,不知道对不对,希望对你有帮助。:-D

5. 文言文 冷泉亭记

   原文

   东南山水,余杭郡为最;就郡言,灵隐寺为尤;由寺观,冷泉亭为甲。 亭在山下水中央,寺西南隅。高不倍寻,广不累丈,而撮奇得要,地搜胜概,物无遁形。春之日,吾爱其草薰薰,木欣欣,可以导和纳粹,畅人血气。夏之夜,吾爱其泉渟渟,风泠泠,可以蠲烦析酲,起人心情。山树为盖,岩石为屏,云从栋生,水与阶平。坐而玩之者,可濯足于床下;卧而狎之者,可垂钓于枕上。矧又潺湲洁澈,粹冷柔滑。若俗士,若道人,眼耳之尘,心舌之垢,不待盥涤,见辄除去。潜利阴益,可胜言哉!斯所以最余杭而甲灵隐也。 杭自郡城抵四封,丛山复湖,易为形胜。先是领郡者,有相里君造虚白亭,有韩仆射皋作候仙亭,有裴庶子棠棣作观风亭,有卢给事元辅作见山亭,及右司郎中河南元藇最后作此亭。于是五亭相望,如指之列,可谓佳境殚矣,能事毕矣。后来者,虽有敏心巧目,无所加焉。故吾继之,述而不作。 长庆三年八月十三日记。

   注释

   1.东南,唐代人的“东南”概念多指江南东道(包括今浙江、福建、上海全部和江苏、安徽两省的长江以南部分)。 2.余杭郡,指杭州,唐天宝元年至乾元元年(742——758年)间杭州尝改余杭郡,此处用作雅称。 3.寻,古代长度单位,为八尺。 4.薰薰,指花草的芳香。 5.欣欣,形容草木繁盛状。 6.渟渟,水停滞,水面平静。 7.泠泠,清冷。 8.蠲(读juān),免除。 9.狎(读xiá),指酒醒后疲乏如病的状态。 10.矧(读shěn),况且。 11.潜利阴益,不知不觉中给人的利益、好处。 12.四封,与“提封”同义,指四周行政边界之内的疆土。 13.长庆,唐穆宗年号,起始于公元821年,终于824年。(钱塘导读、注释) 14.灵隐寺:杭州著名的佛寺。 15.导和纳粹:纳入新鲜的空气,使人心情和畅。 16.蠲烦析酲:解除烦恼,免掉困倦。 17.濯:洗。 18.辄:就。

   译文

   东南地区的山水胜景,余杭郡的最好;在郡里,灵隐寺的景致最为突出;寺庙中,冷泉亭第一。冷泉亭筑在灵隐山下面,石门涧中央,灵隐寺西南角。它高不到十六尺,宽不超过两丈,但是这里集中了最奇丽的景色,包罗了所有的美景,没有什么景物可以走漏的。 春天,我爱它花草的芬芳,树林的茂盛。在这里可以吸入纯净新鲜之气,使人心平气顺,使人气血舒畅。夏夜,我爱它泉水轻流,清风凉爽。在这里可以消去烦恼,解脱酒醒后的疲惫,激发游人的兴致。山上的树林是亭子的大伞,四周的岩石是亭子的屏障,云从亭子的栋梁上生出,水与亭的台阶相齐平。你坐着玩赏,可用床下清泉洗脚;你卧着玩赏,可在枕上垂竿钓鱼。又加清澈的潺潺涧水,不息地缓缓在眼下流过。不论你是个凡夫俗子,或者是未出家的人,你看到的听到的邪恶门道,你想着的要说的肮脏念头,不待那清泉洗涤,一见冷泉就能除去尘垢。不知不觉中给人的利益、好处说不完!所以我说:冷泉亭,是余杭郡最优美的地方、灵隐寺第一的去处啊! 余杭郡从郡城到四郊,山连山、湖连湖,有极多风景秀美的地方。过去在这里做太守的人,有位相里君,修筑了虚白亭;仆射韩皋,修筑候仙亭;庶子斐棠棣,修筑观风亭;给事卢元辅,修筑见山亭;右司郎中河南人元藇(xu),最后筑了这个冷泉亭。这样,五亭相互可以望见,象五个手指排列在一起,可以说,全郡的美景都在这些地方了,要筑的亭子已经全筑好了。后来主持郡政的人,虽然有巧妙的心思和眼光,再要加什么也加不上了,所以我继承他们到这里以后,只是整修亭子,不再添造新的。 长庆三年八月十三日记。

6. 《冷泉亭记阅读答案附翻译》古诗原文及翻译

   作者:冷 泉 亭 记白 居 易东南山水,余杭郡为最;就郡言,灵隐寺为尤;由寺观,冷泉亭为甲。

   亭在山下水中央,寺西南隅。高不倍寻,广不累丈,而撮奇得要,地搜胜概,物无遁形。

   春之日,吾爱其草薰薰,木欣欣,可以导和纳粹,畅人血气。夏之夜,吾爱其泉渟渟,风泠泠,可以蠲烦析酲,起人心情。

   山树为盖,岩石为屏,云从栋生,水与阶平。坐而玩之者,可濯足于床下;卧而狎之者,可垂钓于枕上。

   矧又潺湲洁澈,粹冷柔滑,若俗士,若道人,眼耳之尘、心舌之垢,不待盥涤,见辄除去。 潜利阴益,可胜言哉?斯所以最余杭而甲灵隐也。

   杭自郡城抵四封,丛山复湖,易为形胜。先是领郡者,有相里君造虚白亭,有韩仆射皋作候仙亭,有裴庶子棠棣作观风亭,有卢给事元辅作见山亭,及右司郎中河南元藇最后作此亭。

   于是五亭相望,如指之列,可谓佳境殚矣,能事毕矣。 后来者虽有敏心巧目,无所加焉。

   故吾继之,述而不作。4.下列加点字的解释,不正确的一项是(2分)A.可以导和纳粹 纳:吸纳? B.杭自郡城抵四封 封:边界C.述而不作 作:做文章? D.可胜言哉 胜:尽5.下列各项都是对“冷泉亭风景”描写的一项是(2分)①由寺观言,冷泉亭为甲 ②吾爱其草薰薰,木欣欣③矧又潺湲洁澈 ④山树为盖,岩石为屏 ⑤虽有敏心巧目,无所加焉A.?②④⑤ B. ②③④ C.?①③④ D.?③④⑤6.下列各项对原文所做的概括和分析,不正确的一项是(2分)A.冷泉亭建在灵隐山的下面,石门涧的中央,灵隐寺的西南角。

   B.冷泉亭虽然高不到十六尺,宽不超过两丈,但是这里集中了最奇丽的景色,包罗了所有的美景。C.余杭这个地方共有五座亭子,它们都是当时的太守修建的,冷泉亭是白居易为右司郎中时修建的。

   D.作者喜欢冷泉亭的原因,一是风景秀丽,二是人们一看到冷泉亭那些“眼耳之尘,心舌之垢”就可以摒弃。 7.把文言文中画线的句子翻译成现代汉语。

   (8分)(1)于是五亭相望,如指之列,可谓佳境殚矣。(4分)(2)此所以学者不可以不深思而慎取之也。

   (4分)参考答案:4.C(作:建造亭子)5.B(①这是对冷泉亭的评价;⑤这是对五亭美景的赞美)6.C(这座亭子是元藇修建的)7.(1)在这种情况下,五座亭子可以相互望见,就像五个手指排列在一起,可以说,全郡的美景都在这些地方了。 (注意:“列”“殚”各1分,整句通顺2分)(2)这就是治学的人不可以不深入思考谨慎取用的缘故(原因)啊!(句式、“所以”、“学者”各1分,整句通顺1分)10.解释下列语句中加点词。

   (4分)(1)起人心情( ▲ ) (2)山树为盖( ▲ )(3)可濯足于床下( ▲ ) (4)可胜言哉( ▲ )11.下列语句中加点虚词“而”的用法与例句相同的一项是( ▲ )(2分)例句:坐而玩之者,可濯足于床下。 A.饮少辄醉,而年又最高。

   (《醉翁亭记》)B.欲信大义于天下,而智术浅短。(《隆中对》)C.河曲智叟笑而止之曰。

   (《愚公移山》)D.尉剑挺,广起,夺而杀尉。 (《陈涉世家》)12.用现代汉语翻译下面的句子。

   (4分) (1)就郡言,灵隐寺为尤。▲ (2)云从栋生,水与阶平。

   ▲ 13.文章第一段中突出体现“最余杭而甲灵隐”具体内容的语句是“▲ ”;第二段中画波浪线句子则是通过▲ 手法表现这一点的。 (2分)参考答案:10.(4分)(1)使……振奋 (2)作为 (3)洗 (4)尽(每个1分)11.(2分)C12.(4分)(1)就杭州的山水来说,灵隐寺是最好的。

   (2)云从冷泉亭的亭梁间生出,泉水和冷泉亭的台阶齐平。(每句2分,其中每小句1分)13.(2分)撮奇得要(撮奇得要,地搜胜概,物无遁形);侧面描写(每点1分)参考译文?东南地区的山水胜景,余杭郡的最优;就郡里而言,灵隐寺最突出;从寺庙看,冷泉亭第一。

   冷泉亭筑在灵隐山下面,石门涧中央,灵隐寺西南角。它高不到两寻(十六尺),宽不逾两丈,但是这里集中了最奇丽的景色,包罗了所有的美景,没有什么景物可以走漏的。

   春天,我爱它的花草芬芳,林木茂盛,在这里可以吐纳清新空气,令人气血舒畅。 夏夜,我爱它泉水轻流,清风凉爽,在这里可以消去烦恼,解除酒困,令人心旷神怡。

   山上的树林是亭子的大伞,四周的岩石是亭子的屏障。云生于亭梁之间,水漫到亭阶之上。

   你坐着玩赏,可用亭椅下清泉洗脚;你卧着玩赏,可在枕上垂竿钓鱼。又加清澈的潺潺涧水,不息地缓缓在眼下流过。

   不论你是个凡夫俗子,或者是位佛门中人,你看到的听到的邪恶门道,你想着的要说的肮脏念头,不等那清泉洗涤,见了这里的景致,就会一下子全部消亡。这种无形中能获得的益处,哪能给你说得完呢?所以我说冷泉亭是余杭郡最优美的地方、灵隐寺第一的去处啊!余杭郡从郡城到四郊,山连山、湖连湖,有极多风景秀美的地方。

   过去在这里做太守的人,有位相里君,筑了虚白亭;仆射韩皋,筑候仙亭;庶子裴棠棣,筑观风亭;给事卢元辅,筑见山亭;右司郎中河南人元藇,最后筑了这个冷泉亭。在这种情况下,五亭相互可以望见,像五个手指并列一样。

   可以说,全郡的美景都在这些地方了,要筑的亭子已经全筑好了。 后来主持郡政的人,虽然有巧妙的心思和眼光,再要加什么也加不上了,所以我继任到这里以后,只是记述其事而不再添造(新的亭子)。

   长。

7. 文言文《石门亭记》的全篇翻译

   原文对照翻译

   (石门亭在青田县若干里,)石门亭位于距青田县城若干里的地方,

   (令朱君为之。)是县令朱君建造的。

   (石门者,名山也,)石门是山的名字,它是一座名山,

   (古之人咸刻其观游之感慨,),古人都在山石上刻写下自己的观赏游览的感喟心得,

   (留之山中,)留置在山里,(其石相望。)那些刻写下字迹的山石相对而立。

   (君至而为亭,)朱君来了以后建了亭子,

   (悉取古今之刻,)把从古至今的石刻全搜集起来,(立之亭中,)将它们立在亭子里,

   (而以书与其甥之婿王安石,)并且把这一切写在信里,寄给自己的外甥女婿王安石,

   (使记其作亭之意。)让他写一篇文章,记下自己建造此亭的用意。

   (夫所以作亭之意,其直好山乎?)之所以建造这座亭子,只是因为它是一座好山吗?

   (其亦好观游眺望乎?)只是因为它适于观赏游览放眼眺望吗?

   (其亦于此问民之疾忧乎?)大概也是在这里能体察问询民间的病疾忧患吧?

   (其亦燕闲以自休息于此乎?)大概也是可以独自一人在这里休闲放松吧?

   (其亦怜夫人之刻暴剥偃踣而无所庇障且泯灭乎?)或许是怜惜那些刻有字迹的山石没有防护保障,遭暴晒,字迹剥离,或者倒伏,甚至消损泯灭吧?

   (夫人物之相好恶必以类。)人们对外物的喜好厌恶必定按照类别区分。

   (广大茂美,万物附焉以生,)广博高大草木茂美,自然万物依附着它来生存,

   (而不自以为功者,山也。)却不把它当做自己莫大功劳的,就是山。(好山,仁也。)爱好山,是仁的体现。

   (去郊而适野,)离开城郊来到田野,(升高以远望,)攀上高处向远处眺望,

   (其中必有慨然者。)从中一定会生发感慨的。

   (《书》不云乎:)《尚书》中不是记载吗:(“予耄逊于荒。”)“从荒原中发现谦恭。”

   (《诗》不云乎:)。《诗经》里不是写到:(“驾言出游,以写我忧。”)“驾着车辆出行远游,可以疏泄我的忧怨。”

   (夫环顾其身无可忧,)遍察自身而没有什么值得忧怨的,(而忧者必在天下。)值得忧怨的一定在整个天下。

   (忧天下亦仁也。)为天下忧患就是仁的表现。(人之否也敢自逸?)人不得志能够自我释放吗?

   (至即深山长谷之民,)到了这种地步就是遇到深山幽谷的草民,(与之相对接而交言语,)与他们接触交谈,

   (以求其疾忧,)来访求他们的疾苦忧患,(其有壅而不闻者乎?)难道还会有无法沟通、下情不明的情况吗?

   (求民之疾忧,亦仁也。)访求民众的疾苦忧患,也就是仁的体现。(政不有小大,)政事不分大小,

   (不以德 *** 不化服。)不以德治民,民不会教化。(民化服,然后可以无讼。)民众教化服从,这样以后才可以没有诉讼。

   (民无讼,)民众做不到没有诉讼,(令其能休息无事,)你能让他们休闲养息、不惹是生非、

   (优游以嬉乎?),优哉游哉嬉戏欢乐吗?(古今之名者,)自古至今在此题名的人,

   (其石幸在,)那些刻石幸而存在,(其文信善,)那些刻文确实很好,

   (则其人之名与石且传而不朽,)那么那些人的大名同刻石一道都会传扬下去并且永远不会朽没,

   (成人之名而不夺其志,)成就了别人的名声而没有改变他们的意向,(亦仁也。)也是仁的体现。

   (作亭之意,)建造亭子的用意,(其然乎?)大概就是这样吧?(其不然乎?)也许不是这样吧?

8. 就亭记 翻译

   有适宜于游览观赏的地方,没有动用人力修整的烦难之事,二者常常很难兼备;在官舍中找到,离住处很近,就特别难。

   临江土地本来不肥沃出产少,官署破败简陋,没有优美的山坡亭台楼阁。我到了临江就建了几间屋舍作为阁山草堂,意思是与阁皂山靠近。

   然而没有什么地方可以登高远望,心里常常闷闷不乐。一天,下了很久的雪,天刚放晴,发现草堂旁有一处高地,我翘首向南远望,山色青翠积雪洁白,色彩鲜明,我非常高兴。

   于是整理那些荒芜的杂草,在它的上面建了一个竹亭,有序地种植了一些花草树木,又看到那遮挡我视野的屋角就除去它,我为它取名叫做就亭,就是说顺着地势而不必劳累。 古代士大夫在外做官,大都能够寻求山水之景来愉悦自己。

   但是有时临近都会,诉讼案件繁多喧闹,来来往往的人很多,里里外外应酬不过来。虽然在山坡亭台楼阁之间往来,每天酒足饭饱,听音乐演奏,但是胸中欣赏山水的兴致大概已经很少了。

   为什么呢?身体倦怠,心情烦闷,而精神因为这些受到妨害。临江作为郡府,远在赣江的偏僻处,寂静得像是穷山荒野。

   我怜叹它的破败,那里的百姓也习惯于我的政务宽简,一起休养,相安无扰。这里民俗俭朴打官司的少,宾客很少到这里,属员散去(公务完毕)就关门,于是脱下官服伸腿坐地一段时间,欣赏山水的念头,在我的心中显现出来。

   近年打仗,征求军用财物接连不断,距离阁皂山四十里,我没能丢下公务前往一游。姑且试着登上就亭,就亭幽静,靠近城墙,它的位置在官舍的东南,那里,太阳和月亮首先出现。

   碧绿的山,清净的水,江上的白帆,沙洲上的水鸟,烟雨或隐或现,橘柚鲜绿夺目,无不变幻形态、极为美好,触击内心掠过眼帘(赏心悦目),这众多美景都聚集在就亭内,大概像是江山风景来取悦我亲近我一样。君子居家就有安息的地方,出游一定要有好的佐游的工具。

   用它们来发泄心中的郁积,调节自己的情绪,达到开朗舒畅的境地,不只是游览观赏而已。我私下里想这样做,没有实现,姑且和宾朋饮酒作诗,欣然而醉。

   检举。

  好了,今天关于“石门亭记有哪些人”的话题就到这里了。希望大家通过我的介绍对“石门亭记有哪些人”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的学习中更好地运用所学知识。

    A+